电信业名词真恼人:联通“沃”字让人费尽思量

前些天,在一个产业论坛上,主持人当场问了一个问题:TD-SCDMA是什么意思?没想到,当场难倒了产业界人士,甚至让通信专家语塞。我来告诉你吧:时分同步码分多址技术。顺便告诉你,我也是上网查出来的。准确的全称我是查出来了,但具体意思我还是说不好。

作为普通消费者,你完全没有必要了解这些名词的含义,哪怕你是它的用户。只不过,现在媒体上满天飞的就是这些技术名词和概念,除了让你望而生畏,还能干什么呢?运营商的营销人士就不同了,他们要成功地把这些新技术、新概念推广出去,拉近与消费者的距离,就不能不寻找通俗易懂的方法。

想当年,联通花了大把大把的银子和时间,好不容易才把CDMA普及出去;移动推广GPRS,也没少砸银子,但直到今天还有很多人搞不清它与GPS的区别。相反,彩铃、彩信这样的名词,大家听起来不错,理解起来也容易,推广起来就给运营商省了不少的事。

现在,三大运营商的3G业务都已经上阵了,新技术、新概念更加令人眼花缭乱,弄一个响亮而又诱人的名字出来,那是多么的重要啊!运营商显然也意识到了这一点,纷纷绕开专业技术名词,挖空心思想点子。中国电信的“天翼”,名字还是很动听的,既谐了“如虎添翼”的音,又能组合出“假如爱有天翼(天意)”这样巧妙的短句出来,相信对宣传推广是大大有利。中国移动的“G3”呢,也挺巧妙,标识也很有中国味,就是有点绕。最近,不止一个读者投诉我们:到底是“G3上网本”还是“3G上网本”啊,你们搞错了吧!没错,中国移动的3G业务被称为“G3”,这大约是受了和记黄埔的影响吧———它的3G业务更有趣,直接就叫“3”。联通则搞了个全业务品牌出来———“沃”,本来用英文或者拼音“WO”就挺好的,既能表示惊叹又能代表“我”。但那个中文汉字名称“沃”着实让人费尽思量。

孩子的名字取得好,社会容易接近些;取得不好,如果有实力,也能成功。反正名字都上了户口了,也不能改了,那就多花点钱把它宣传出去吧!省得消费者天天跟英文名称打交道,搞得一头雾水。

推而广之,通信业的公司名字,大都贪大求全,笼而统之。像中国电信、中国移动,企业名字本身就是一个行业的统称,所以经常容易搞混,很多人都经常闹出口误。要不就是叫什么“通”,联通、铁通、卫通、网通、吉通,稍微好记点。还是人家国外通信公司的名字取得有点创意,Orange(橙),(苹果),好记,有趣。当然,人家要用英文缩写也很正常,那是人家的母语。